Marantz SR4320N Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Áudio Marantz SR4320N. Marantz SR4320N User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Receiver

Model SR4320 User GuideReceiverRSR4320N 00 Cover 03.11.28, 2:47 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Página 2

4ENGLISHNAMES AND FUNCTIONS FRONT PANELq POWER ON/OFF switch and STANDBYindicatorPress the button to turn the power ON, and press again to turn it OFF

Página 3

4ITALIANONOMI E FUNZIONI PANNELLO ANTERIOREq Interruttore POWER ON/OFF e indicatoreSTANDBYPremere il tasto (ON) per accendere l’unità e premerlo di n

Página 4 - CE MARKING

5ITALIANOPANNELLO POSTERIORETutti i collegamenti al pannello posteriore devono essere effettuati con ilsistema completamente spento. Per evitare error

Página 5 - Português

6ITALIANO605 m⁄2 Tasto F.DIRECT(Quando è selezionato il modo del sintonizzatore)Premere questo tasto per cambiare il modo del sintonizzatore al mododi

Página 6

7ITALIANOSistema BDestro SinistroSistema ADestro SinistroVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPH

Página 7 - TABLE OF CONTENTS

8ITALIANOSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAU

Página 8 - FOREWORD

9ITALIANOSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAU

Página 9 - FEATURES

10ITALIANOSERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIORO

Página 10 - NAMES AND FUNCTIONS

11ITALIANOSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVCRTAPECDR / MDLCDINPR

Página 11

12ITALIANOSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/

Página 12

13ITALIANOASCOLTO DI UNA SORGENTE AUDIODIVERSA MENTRE SI GUARDA UNASORGENTE VIDEO1 Selezionare una delle seguenti sorgenti video.DVD, DSS o VCR2 Quind

Página 13 - CONNECTIONS

5ENGLISHREAR PANELAll connections to the rear panel should be made with entire power offto the system. To avoid miss-connection, it is advisable to co

Página 14 - CONNECTING AUDIO COMPONENTS

14ITALIANOSPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVDTA

Página 15 - CONNECTING VIDEO COMPONENTS

15ITALIANO0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSDIS

Página 16

16ITALIANO0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP.

Página 17 - SERIAL NO

17ITALIANOFUNZIONAMENTO RDSOra in uso in molti paesi, RDS (Sistema di dati radio) è una descrizionedello spazio nascosto di programmazione della stazi

Página 18 - OPERATION

18ITALIANOPROBLEMANon c’è l’alimentazione.Il suono è disattivatoNon c’è il suono dagli altoparlantiSi sente soltanto il suono da uno deglialtoparlanti

Página 19

1PORTUGUÊSCONTEÚDOPREFÁCIO...

Página 20 - LISTENING TO THE RADIO

2PORTUGUÊSPREFÁCIODeve ler esta secção antes de fazer qualquer ligação à corrente eléctrica.REGULAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA LIGAÇÃO ÀCORRENTEO seu produ

Página 21 - Manual Presetting

3PORTUGUÊSACESSÓRIOSVerifique os acessórios fornecidos.Unidade de controlo remoto (RC4320SR)CARACTERÍSTICASAmplificador de potência totalmente discret

Página 22 - Station Name Preset

4PORTUGUÊSNOMES E FUNÇÕES PAINEL FRONTALq Interruptor POWER ON/STANDBY(Alimentação ligado/Espera) e indicadorSTANDBY (Espera)Prima este botão para lig

Página 23 - RDS OPERATION

5PORTUGUÊS PAINEL TRASEIROTodas as ligações ao painel traseiro devem ser feitas enquanto o sistemainteiro está desligado. Para evitar erros, recomenda

Página 24 - TROUBLESHOOTING

6ENGLISH⁄2 F.DIRECT button(When tuner mode is selected)Press this button to change tuner mode to Frequency Direct Call mode.You can call your desired

Página 25 - TABLE DES MATIÈRES

6PORTUGUÊS. Botão CLEAR (Anular)Este botão é utilizado para cancelar certas operações de programaçãoou da memória.⁄0 Botão MEMO (Memória)Botão para ac

Página 26 - AVANT-PROPOS

7PORTUGUÊSLIGAÇÕESLIGAÇÃO DOS ALTIFALANTESLigação do fio dos altifalantes1 Remova aproximadamente 10 mm do revestimento do fio.2 Enrole as pontas expo

Página 27 - CARACTÉRISTIQUES

8PORTUGUÊSLIGAÇÃO DE COMPONENTES DE ÁUDIOO sinal de saída de áudio das tomadas TAPE OUT e CD-R/MD OUT será o da a fonte sonora seleccionada no momento

Página 28 - NOMS ET FONCTIONS

9PORTUGUÊSLIGAÇÃO DE COMPONENTES DE VÍDEONotas:• Introduza todas as fichas e conectores firmemente. Ligações mau feitas resultam em geração de ruído.•

Página 29 - FRANÇAIS

10PORTUGUÊSSERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOR

Página 30

11PORTUGUÊSLIGAÇÃO DOS TERMINAIS DA ANTENASYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDS

Página 31 - RACCORDEMENTS

12PORTUGUÊSSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR

Página 32

13PORTUGUÊSOPERAÇÃO DE GRAVAÇÃO1 Pressione o botão POWER para ligar o aparelho.2 Pressione o botão de selector de função da fonte que desejagravar.3 I

Página 33

14PORTUGUÊSOUVIR O RÁDIOSINTONIZAÇÃO MANUALSINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA1 Para seleccionar o sintonizador como a fonte, pressione o botãoTUNER no painel fro

Página 34

15PORTUGUÊSSINTONIZAÇÃO PRÉ-AJUSTADAPode pré-ajustar até 30 estações FM/AM em qualquer ordem nesteaparelho. Pode memorizar a frequência e o modo de re

Página 35

7ENGLISHCONNECTIONSCONNECTING SPEAKERSConnecting speaker wire1 Strip away approx. 3/8 inch (10 mm) of wire insulation.2 Twist the exposed wire ends ve

Página 36 - UTILISATION

16PORTUGUÊSSintonização por exploração de pré-ajuste0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEM

Página 37

17PORTUGUÊSOPERAÇÃO RDSActualmente em muitos países, RDS (Sistema de Dados Radiofónicos)é a descrição do espaço oculto da programação da estação em si

Página 38 - ÉCOUTE DE LA RADIO

18PORTUGUÊSREPARAÇÃO DE DEFEITOSNo caso de algum problema, verifique o seguinte antes de solicitarassistência:1. As ligações estão feitas correctament

Página 39

1SVENSKAINNEHÅLLFÖRORD...

Página 40

2SVENSKAFÖRORDDetta avsnitt måste läsas igenom noggrant innan några anslutningartill elnätet utförs.INSTÄLLNING AV UTRUSTNINGENS DRIFTSNÄTSPÄNNINGDin

Página 41 - FONCTIONNEMENT DU RDS

3SVENSKAEGENSKAPERHögkvalitativ fullt diskret effektförstärkare80W + 80W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% THD)Omkopplingsbara högtalarsystem A/BDet går a

Página 42 - DÉPISTAGE DES PANNES

4SVENSKANAMN OCH FUNKTIONER FRONTPANELENq Strömbrytaren POWER ON/OFF ochSTANDBY-indikatornTryck på knappen för att sätta på strömmen, och tryck på kna

Página 43 - INHALTSVERZEICHNIS

5SVENSKABAKPANELENNär du utför anslutningar till uttagen på bakpanelen ska strömmen tillhela systemet vara avstängd. För att undvika att anslutningarn

Página 44 - AUFSTELLUNG

6SVENSKA605 m⁄2 F.DIRECT-knappen(När radioläget har valts)Tryck på den här knappen för att ändra radioläget till läget fördirektinställning av mottagn

Página 45 - MERKMALE

7SVENSKASystem BHöger VänsterSystem AHöger VänsterVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVC

Página 46 - BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN

8ENGLISHCONNECTING AUDIO COMPONENTSThe output audio signal from the TAPE OUT jack and the CD-R/MD OUT jack is the sound source currently selected.CAUT

Página 47

8SVENSKAANSLUTNING AV LJUDKOMPONENTERDen utgående ljudsignalen från TAPE OUT-uttaget och CD-R/MD OUT-uttaget är den ljudkälla som för tillfället är va

Página 48

9SVENSKAANSLUTNING AV VIDEOKOMPONENTERSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTI

Página 49 - ANSCHLÜSSE

10SVENSKASERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROU

Página 50 - MODEL NO

11SVENSKAANSLUTNING TILL ANTENNUTTAGENSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINP

Página 51

12SVENSKASPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M

Página 52

13SVENSKAATT LYSSNA TILL EN ANNAN LJUDKÄLLAMEDAN DU TITTAR PÅ EN VIDEOKÄLLA1 Välj en av följande videokällor.DVD, DSS eller VCR2 Välj därefter en av f

Página 53

14SVENSKASPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVDTAP

Página 54 - BEDIENUNG

15SVENSKA0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSDISP

Página 55

16SVENSKA0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./

Página 56 - RADIOHÖREN

17SVENSKANUMMER DISPLAY PROGRAMTYP1 POP Popmusik2 ROCK Rockmusik3 MOR Lättlystnad musik4 LIGHT Lättare klassisk musik5 CLASSIC Seriös klassisk musik6

Página 57 - Automatische Speicherung

9ENGLISHCONNECTING VIDEO COMPONENTSNotes:• Insert all plugs and connectors securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.• B

Página 58 - Speicherung des Sendernamens

18SVENSKAPROBLEMIngen ström.Ljudet avbryts.Inget ljud från högtalarna.Ljudet hörs bara från en avfronthögtalarna.Fjärrkontrollen fungerar inte.Det går

Página 59 - RDS-BETRIEB

1DANSKINDHOLDSFORTEGNELSEFORORD...

Página 60 - FEHLERSUCHE

2DANSKFORORDDette afsnit bør læses, inden udstyret tilsluttes lysnettet.UDSTYRETS DRIFTSINDSTILLINGERDit Marantz-apparat er lavet således, at det pass

Página 61 - INHOUDSOPGAVE

3DANSKTILBEHØRKontroller, at nedenstående tilbehør følger med apparatet.Fjernbetjening (RC4320SR)EGENSKABERFuldt diskret effektforstærker af høj kvali

Página 62 - VOORWOORD

4DANSKNAVNE OG FUNKTIONER FORPLADENq POWER ON/OFF-knap og STANDBY-indikatorTryk på denne knap for at tænde for forstærkeren (ON) og tryk en gangtil fo

Página 63 - KENMERKEN

5DANSKBAGSIDENAlle tilslutninger til bagsiden bør udføres, mens hele systemet er afbrudt.For at undgå fejlagtige tilslutninger, tilrådes det at sætte

Página 64 - BEDIENINGSELEMENTEN

6DANSK⁄1 S (kilde)-DIRECT-knapNår der trykkes på denne knap, vil lydsignalet gå udenom balance- ogtonekontrolkredsløbet, hvilket giver en ren lydkvali

Página 65 - NEDERLANDS

7DANSKTILSLUTNINGERTILSLUTNING AF HØJTTALERNETilslutning af højttalerledningerne1 Fjern omkring 10 mm af ledningsisolationen.2Sno enden på den blotted

Página 66

8DANSKTILSLUTNING AF LYDUDSTYRUdgangslydsignalet fra TAPE OUT-jackstikket og CD-R/MD OUT-jackstikket er den aktuelt valgte lydkilde.FORSIGTIGLad være

Página 67 - AANSLUITINGEN

9DANSKTILSLUTNING AF VIDEOUDSTYRBemærk:• Tryk alle stik og konnektorer helt ind. Fejlagtige tilslutninger vil resultere i frembringelse af støj.• Sørg

Página 68

10ENGLISHCONNECTING REMOTE CONTROL JACKSYou can control other Marantz products through this unit with the remote control unit by connecting REMOTE CON

Página 69

10DANSKTILSLUTNING TIL FJERNBETJENINGSJACKSTIKKENEDet er muligt at styre andre Marantz-produkter gennem dette apparat med fjernbetjeningen ved at forb

Página 70

11DANSKTILSLUTNING TIL ANTENNETERMINALERNESYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDS

Página 71

12DANSKSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDD

Página 72 - BEDIENING

13DANSKBETJENINGER TIL OPTAGELSE1 Tryk på POWER-knappen for at tænde for apparatet.2 Tryk på funktionsvælgerknappen for den kilde, fra hvilken du vilo

Página 73

14DANSKRADIOMODTAGNINGMANUEL STATIONSINDSTILLINGAUTOMATISK STATIONSINDSTILLING1 For at vælge tuneren som kilde skal du trykke på TUNER-knappenpå forpl

Página 74 - NAAR DE RADIO LUISTEREN

15DANSKFASTE STATIONERMed dette apparat kan man forindstille op til 30 FM/AM-stationer i enhvilken som helst rækkefølge. Det er muligt at gemme frekve

Página 75

16DANSKScanning af faste stationer0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SC

Página 76

17DANSKANVENDELSE AF RDSRDS (Radio Data System), som efterhånden anvendes i mange lande,er en beskrivelse af den stationsprogrammering, som er indehol

Página 77 - GEBRUIK VAN RDS

18DANSKFEJLFINDINGSOVERSIGTSe nedenstående fejlfindingsoversigt, inden du sender apparatettil reparation, hvis der skulle opstå problemer:1. Er tilslu

Página 78 - PROBLEMEN OPLOSSEN

440 mm (17-5/16 inches)164 mm (6-7/16 inches)150 mm (5-7/8 inches)14 mm(9/16 inches)20 mm(13/16 inches)27 mm(1-1/16 inches)318 mm (12-1/2 inches) 365

Página 79

11ENGLISHCONNECTING THE ANTENNA TERMINALSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSS

Página 80 - PREFACIO

SR4320N 00 Cover 03.11.28, 4:10 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Página 81 - ACCESORIOS

SR4320N 00 Cover 03.11.28, 4:10 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Página 82 - NOMBRES Y FUNCIONES

R is a registered trademark.Printed in China 2003/12 MIT 19AW851310www.marantz.comYou can find your nearest authorized distributor or dealer on ou

Página 83

12ENGLISHSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M

Página 84

13ENGLISHRECORDING OPERATION1 Press the POWER button to turn on the power.2 Press the function select button of the source you want to recordfrom.3 St

Página 85 - CONEXIONES

SR4320N 00 Cover 03.11.28, 4:10 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Página 86 - CONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIO

14ENGLISHLISTENING TO THE RADIOMANUAL TUNINGAUTO TUNING1 To select the tuner as the source, press the TUNER button on thefront panel or the TUNER butt

Página 87 - CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO

15ENGLISHPRESET TUNINGWith this unit you can preset up to 30 FM/AM stations in any order. Foreach station, you can memorize the frequency and receptio

Página 88

16ENGLISHPreset Scan Tuning0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MOD

Página 89

17ENGLISHNUMBER DISPLAY PROGRAMME TYPE1 POP Pop Music2 ROCK Rock Music3 MOR M. O. R. Music4 LIGHT Light classical5 CLASSIC Serious classical6 NEWS New

Página 90 - OPERACIÓN

18ENGLISHGENERAL MALFUNCTIONIf the equipment malfunctions, this may be because an electrostaticdischarge or AC line interference has corrupted the inf

Página 91

1FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES ...

Página 92 - PARA ESCUCHAR LA RADIO

2FRANÇAISAVANT-PROPOSLire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement del’appareil sur le secteur.RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’A

Página 93 - Presintonización manual

3FRANÇAISACCESSOIRESVérifiez les accessoires fournis.Télécommande (RC4320SR)CARACTÉRISTIQUESAmplificateur de puissance totalement discret de haute qua

Página 94 - DISPLAY OFF

4FRANÇAISNOMS ET FONCTIONS PANNEAU AVANTq Interrupteur d’alimentation (POWER) etindicateur d’attente (STANDBY)Appuyer sur la touche pour mettre l’appa

Página 95 - FUNCIONAMIENTO RDS

5FRANÇAIS PANNEAU ARRIÈRETous les raccordements au panneau arrière doivent être effectués avec lachaîne complètement hors tension. Pour éviter des rac

Página 96 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

iENGLISHWARRANTYFor warranty information, contact your local Marantz distributor.RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPTYour purchase receipt is your permanent r

Página 97

6FRANÇAIS605 m⁄2 Touche F.DIRECT (lorsque le modesyntoniseur est sélectionné)Appuyez sur cette touche pour changer le mode syntoniseur en moded’appel

Página 98 - PREFAZIONE

7FRANÇAISRACCORDEMENTSRACCORDEMENT DES ENCEINTESRaccordement des fils d’enceintes1 Dénudez environ 3/8 pouce (10 mm) de l’isolement du fil.2 Torsadez

Página 99 - ACCESSORI

8FRANÇAISRACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIOLe signal audio sorti de la prise TAPE OUT et de la prise CD-R/MD OUT est la source sonore actuellement sélec

Página 100 - NOMI E FUNZIONI

9FRANÇAISRACCORDEMENT DE COMPOSANTS VIDÉORemarques :• Introduisez fermement toutes les fiches et connecteurs. Des raccordements incomplets entraîneron

Página 101 - ITALIANO

10FRANÇAISRACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres produits Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en racco

Página 102

11FRANÇAISRACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNEMontage de l’antenne cadre AM1 Retirez l’attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.2 Courbez la par

Página 103 - COLLEGAMENTI

12FRANÇAISSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/

Página 104

13FRANÇAISENREGISTREMENT1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez sur la touche de sélection de fonction de la sourc

Página 105

14FRANÇAISÉCOUTE DE LA RADIOSYNTONISATION MANUELLESYNTONISATION AUTOMATIQUE1 Pour sélectionner le syntoniseur comme source, appuyez sur latouche TUNER

Página 106

15FRANÇAISSYNTONISATION PRÉRÉGLÉEAvec cet appareil, vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM/AMdans n’importe quel ordre. Vous pouvez mémoriser, s

Página 107

CE MARKINGEnglishThe SR4320 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.FrançaisLe SR4320 est conforme à la directive EMC et à l

Página 108 - FUNZIONAMENTO

16FRANÇAISSyntonisation par balayage des préréglages0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERE

Página 109

17FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU RDSUtilisé de nos jours dans de nombreux pays, le RDS (Radio Data System= Système de radiodiffusion de données) est une de

Página 110 - ASCOLTO DELLA RADIO

18FRANÇAISDYSFONCTIONNEMENT GÉNÉRALSi l’appareil fonctionne mal, il est possible qu’une décharge électrostatiqueou une interférence de ligne secteur a

Página 111

1DEUTSCHINHALTSVERZEICHNISVORWORT ...

Página 112

2DEUTSCHVORWORTBitte lesen Sie diesen Abschnitt vor dem Anschließen des Geräts andas Stromnetz sorgfältig durch.NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG AM GERÄTIhr M

Página 113 - FUNZIONAMENTO RDS

3DEUTSCHMERKMALELeistungsverstärker hoher Qualität mit vollem getrenntemAusgang80 W + 80 W (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% Gesamtklirrfaktor)A/B-Lautspr

Página 114 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

4DEUTSCHBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VORDERSEITEq Netzschalter (POWER ON/OFF) undBereitschaftsanzeige (STANDBY)Drücken Sie diesen Schalter, um das Ger

Página 115 - CONTEÚDO

5DEUTSCHRÜCKSEITEAlle Anschlüsse auf der Rückseite sollten vorgenommen werden, wenndas Gerät ausgeschaltet ist. Um falsche Anschlüsse zu vermeiden,sol

Página 116 - PREFÁCIO

6DEUTSCH605 m⁄0 Taste MEMO (Speichertaste)Diese Taste dient zum Speichern bestimmter Eingabewerte in denVoreinstellungsfunktionen.⁄1 Taste S-DIRECT (S

Página 117 - CARACTERÍSTICAS

7DEUTSCHSystem BRechts LinksSystem ARechts LinksVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVCRT

Página 118 - NOMES E FUNÇÕES

EspañolADVERTENCIAS-No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.- No extraiga la tapa del equipo.- No introduzca nada en el interior del equipo a

Página 119 - PORTUGUÊS

8DEUTSCHSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUD

Página 120

9DEUTSCHSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUD

Página 121 - LIGAÇÕES

10DEUTSCHANSCHLIESSEN DER FERNBEDIENUNGSBUCHSENSie können andere Marantz-Geräte mittels der Fernbedienung über dieses Gerät steuern, indem Sie die Fer

Página 122

11DEUTSCHANSCHLIESSEN DER ANTENNENKLEMMENSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSS

Página 123

12DEUTSCHSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M

Página 124

13DEUTSCHWIEDERGABE EINER BILDQUELLE UNDGLEICHZEITIGE WIEDERGABE EINERANDEREN TONQUELLE1 Wählen Sie eine der folgenden Bildquellen: DVD, DSS oder VCR.

Página 125

14DEUTSCHSPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVDTAP

Página 126 - OPERAÇÃO

15DEUTSCH0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSDISP

Página 127

16DEUTSCH0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./

Página 128 - OUVIR O RÁDIO

17DEUTSCHRT (RADIO TEXT)PS (Program Service Name) FrequencyRDS-BETRIEBDas jetzt in vielen Ländern verwendete Radiodatensystem (RDS)bezeichnet die verb

Página 129

SYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVCRTAPECDRFM (75 Ω)GNDAMANTENNAL

Página 130

18DEUTSCHFEHLERSUCHEFalls Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte,bevor Sie den Kundendienst anfordern:1. Wurden alle Anschlüsse

Página 131 - OPERAÇÃO RDS

1NEDERLANDS INHOUDSOPGAVEVOORWOORD ...

Página 132 - REPARAÇÃO DE DEFEITOS

2NEDERLANDSVOORWOORDAlvorens u het apparaat op de netspanning aansluit, dient u eerst dithoofdstuk te lezen.ELEKTRICITEITDit apparaat van Marantz kan

Página 133 - INNEHÅLL

3NEDERLANDSKENMERKENVolledig discrete eindversterker van hoge kwaliteit80 W + 80 W (8 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% totale harmonischevervorming)Luidspre

Página 134 - INSTALLERING

4NEDERLANDSNAMEN EN FUNCTIES VAN DEBEDIENINGSELEMENTEN VOORPANEELqPOWER ON/OFF-knop en STANDBY-indicatorDruk op deze knop om het apparaat AAN te schak

Página 135 - TILLBEHÖR

5NEDERLANDSACHTERPANEELVoordat u aansluitingen op het achterpaneel tot stand brengt moetenalle apparaten worden uitgeschakeld. Om verkeerde aansluitin

Página 136 - NAMN OCH FUNKTIONER

6NEDERLANDS605 m⁄2 F.DIRECT-toets(Als de tunerfunctie is gekozen)Druk op deze toets om de tunerfunctie om te schakelen naar derechtstreekse-frequentie

Página 137

7NEDERLANDSLuidsprekersysteem BRechts LinksLuidsprekersysteem ARechts LinksVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTIN

Página 138 - Fjärrkontrollens driftsomfång

8NEDERLANDSSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGND

Página 139 - ANSLUTNINGAR

9NEDERLANDSSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGND

Página 140 - ANSLUTNING AV LJUDKOMPONENTER

1ENGLISHTABLE OF CONTENTSFOREWORD ...

Página 141

10NEDERLANDSSERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIO

Página 142 - EXTERNAL INTERNAL

11NEDERLANDSFM-antenneFM-buitenantenneAM-raamantenneAM-buitenantennemDE ANTENNES AANSLUITENDe AM-raamantenne opbouwen1 Maak de binddraad los en wikkel

Página 143 - ANSLUTNING TILL ANTENNUTTAGEN

12NEDERLANDSSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCD

Página 144 - SYSTEM REMOTE CONTROLLER

13NEDERLANDS10 20 30 40 50OF (uit) 90 80 70 60NAAR EEN ANDERE AUDIOBRONLUISTEREN TIJDENS HET KIJKEN NAAREEN VIDEOBRON1 Kies één van de volgende video

Página 145 - 90 80 70 60

14NEDERLANDSSPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVD

Página 146 - ATT LYSSNA PÅ RADION

15NEDERLANDS0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSD

Página 147 - Automatisk förinställning

16NEDERLANDS0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDIS

Página 148 - Radering av förvalsstationer

17NEDERLANDSNUMMER AANDUIDING PROGRAMMASOORT1 POP Popmuziek2 ROCK Rockmuziek3 MOR Luistermuziek4 LIGHT Licht klassiek5 CLASSIC Zwaar klassiek6 NEWS Ni

Página 149 - RDS-DRIFT

18NEDERLANDSPROBLEEMEr is geen stroom.Het geluid valt weg.De luidsprekers brengen geen geluidvoort.Het geluid komt slechts uit éénvoorluidspreker.Het

Página 150 - FELSÖKNING

1ESPAÑOLÍNDICEÍNDICE ...

Página 151 - INDHOLDSFORTEGNELSE

2ENGLISHFOREWORDThis section must be read before any connection is made to themains supply.EQUIPMENT MAINS WORKING SETTINGYour Marantz product has bee

Página 152 - INSTALLATION

2ESPAÑOLPREFACIOLea detenidamente este apartado antes de efectuar cualquier conexióneléctrica.ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICODEL EQUIPOEs

Página 153 - EGENSKABER

3ESPAÑOLACCESORIOSCompruebe los accesorios suministrados.Mando a distancia (RC4320SR)CARACTERÍSTICASAmplificador de potencia discreto, de gama complet

Página 154 - NAVNE OG FUNKTIONER

4ESPAÑOLNOMBRES Y FUNCIONES PANEL DELANTEROq Conmutador POWER ON/STANDBY(Alimentación encendida/en espera) eindicador STANDBY (Espera)Pulse este botón

Página 155

5ESPAÑOL PANEL TRASEROTodas las conexiones al panel trasero se deben realizar con el sistemacompletamente apagado. Para evitar una mala conexión, es c

Página 156

6ESPAÑOL. Botón CLEAR (Cancelación)Este botón sirve para cancelar ciertas operaciones de memoria o deprogramación.⁄0 Botón MEMO (Memoria)Botón de habi

Página 157 - TILSLUTNINGER

7ESPAÑOLCONEXIONESCONEXIÓN DE ALTAVOCESConexión del cable de altavoces1 Pele aproximadamente 10 mm del aislante del cable.2 Retuerza bien los extremos

Página 158 - TILSLUTNING AF LYDUDSTYR

8ESPAÑOLCONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIOLa señal de salida de audio de la toma TAPE OUT y de la toma CD-R/MD OUT es la fuente de sonido seleccionada en e

Página 159 - TILSLUTNING AF VIDEOUDSTYR

9ESPAÑOLCONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEONotas:• Inserte todos los enchufes y conectores de manera segura. Las conexiones incompletas generarán ruido.• As

Página 160

10ESPAÑOLCONEXIÓN DE LAS TOMAS DEL MANDO A DISTANCIASe pueden controlar otros aparatos de Marantz a través de esta unidad por medio del mando a distan

Página 161 - Samling af AM-rammeantennen

11ESPAÑOLCONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE LA ANTENAInstalación de la antena de cuadro de AM1 Quite la sujeción de vinilo y saque el cable de conexión.2 D

Página 162 - BETJENING

3ENGLISHACCESSORIESCheck the supplied accessories.Remote control unit (RC4320SR)FEATURESHigh quality full discrete power amplifier80W+80W (8 ohms, 20

Página 163

12ESPAÑOLSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M

Página 164 - RADIOMODTAGNING

13ESPAÑOLOPERACIÓN DE GRABACIÓN1 Pulse el botón POWER para encender el aparato.2 Pulse el botón de selector de función de la fuente que quieragrabar.3

Página 165 - Manuel forindstilling

14ESPAÑOLPARA ESCUCHAR LA RADIOSINTONIZACIÓN MANUALSINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA1 Para seleccionar el sintonizador como fuente, pulse el botónTUNER en el p

Página 166 - Scanning af faste stationer

15ESPAÑOLPRESINTONIZACIÓNCon esta unidad, puede presintonizar hasta 30 emisoras FM/AM encualquier orden. Para cada emisora, se puede guardar en la mem

Página 167 - ANVENDELSE AF RDS

16ESPAÑOLSintonización con exploración de presintonías0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSE

Página 168 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

17ESPAÑOLFUNCIONAMIENTO RDSActualmente en uso en numerosos países, el sistema RDS (Radio DataSystem) es una descripción del espacio de programación oc

Página 169 - DIMENSIONS

18ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMASEn caso de que surja algún problema, compruebe lo siguiente antesde avisar al servicio de reparación:1. ¿Están bien hech

Página 170

1ITALIANOINDICEPREFAZIONE ...

Página 171

2ITALIANOPREFAZIONELeggere la presente sezione prima di effettuare qualsiasicollegamento alla rete di alimentazione.IMPOSTAZIONE PER L’ALIMENTAZIONE D

Página 172 - is a registered trademark

3ITALIANOCARATTERISTICHEAmplificatore di potenza totalmente discreto di alta qualità80W + 80W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% di distorsione armonicatot

Comentários a estes Manuais

Sem comentários