Model SR4320 User GuideReceiverRSR4320N 00 Cover 03.11.28, 2:47 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
4ENGLISHNAMES AND FUNCTIONS FRONT PANELq POWER ON/OFF switch and STANDBYindicatorPress the button to turn the power ON, and press again to turn it OFF
4ITALIANONOMI E FUNZIONI PANNELLO ANTERIOREq Interruttore POWER ON/OFF e indicatoreSTANDBYPremere il tasto (ON) per accendere l’unità e premerlo di n
5ITALIANOPANNELLO POSTERIORETutti i collegamenti al pannello posteriore devono essere effettuati con ilsistema completamente spento. Per evitare error
6ITALIANO605 m⁄2 Tasto F.DIRECT(Quando è selezionato il modo del sintonizzatore)Premere questo tasto per cambiare il modo del sintonizzatore al mododi
7ITALIANOSistema BDestro SinistroSistema ADestro SinistroVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPH
8ITALIANOSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAU
9ITALIANOSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAU
10ITALIANOSERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIORO
11ITALIANOSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVCRTAPECDR / MDLCDINPR
12ITALIANOSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/
13ITALIANOASCOLTO DI UNA SORGENTE AUDIODIVERSA MENTRE SI GUARDA UNASORGENTE VIDEO1 Selezionare una delle seguenti sorgenti video.DVD, DSS o VCR2 Quind
5ENGLISHREAR PANELAll connections to the rear panel should be made with entire power offto the system. To avoid miss-connection, it is advisable to co
14ITALIANOSPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVDTA
15ITALIANO0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSDIS
16ITALIANO0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP.
17ITALIANOFUNZIONAMENTO RDSOra in uso in molti paesi, RDS (Sistema di dati radio) è una descrizionedello spazio nascosto di programmazione della stazi
18ITALIANOPROBLEMANon c’è l’alimentazione.Il suono è disattivatoNon c’è il suono dagli altoparlantiSi sente soltanto il suono da uno deglialtoparlanti
1PORTUGUÊSCONTEÚDOPREFÁCIO...
2PORTUGUÊSPREFÁCIODeve ler esta secção antes de fazer qualquer ligação à corrente eléctrica.REGULAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA LIGAÇÃO ÀCORRENTEO seu produ
3PORTUGUÊSACESSÓRIOSVerifique os acessórios fornecidos.Unidade de controlo remoto (RC4320SR)CARACTERÍSTICASAmplificador de potência totalmente discret
4PORTUGUÊSNOMES E FUNÇÕES PAINEL FRONTALq Interruptor POWER ON/STANDBY(Alimentação ligado/Espera) e indicadorSTANDBY (Espera)Prima este botão para lig
5PORTUGUÊS PAINEL TRASEIROTodas as ligações ao painel traseiro devem ser feitas enquanto o sistemainteiro está desligado. Para evitar erros, recomenda
6ENGLISH⁄2 F.DIRECT button(When tuner mode is selected)Press this button to change tuner mode to Frequency Direct Call mode.You can call your desired
6PORTUGUÊS. Botão CLEAR (Anular)Este botão é utilizado para cancelar certas operações de programaçãoou da memória.⁄0 Botão MEMO (Memória)Botão para ac
7PORTUGUÊSLIGAÇÕESLIGAÇÃO DOS ALTIFALANTESLigação do fio dos altifalantes1 Remova aproximadamente 10 mm do revestimento do fio.2 Enrole as pontas expo
8PORTUGUÊSLIGAÇÃO DE COMPONENTES DE ÁUDIOO sinal de saída de áudio das tomadas TAPE OUT e CD-R/MD OUT será o da a fonte sonora seleccionada no momento
9PORTUGUÊSLIGAÇÃO DE COMPONENTES DE VÍDEONotas:• Introduza todas as fichas e conectores firmemente. Ligações mau feitas resultam em geração de ruído.•
10PORTUGUÊSSERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOR
11PORTUGUÊSLIGAÇÃO DOS TERMINAIS DA ANTENASYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDS
12PORTUGUÊSSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR
13PORTUGUÊSOPERAÇÃO DE GRAVAÇÃO1 Pressione o botão POWER para ligar o aparelho.2 Pressione o botão de selector de função da fonte que desejagravar.3 I
14PORTUGUÊSOUVIR O RÁDIOSINTONIZAÇÃO MANUALSINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA1 Para seleccionar o sintonizador como a fonte, pressione o botãoTUNER no painel fro
15PORTUGUÊSSINTONIZAÇÃO PRÉ-AJUSTADAPode pré-ajustar até 30 estações FM/AM em qualquer ordem nesteaparelho. Pode memorizar a frequência e o modo de re
7ENGLISHCONNECTIONSCONNECTING SPEAKERSConnecting speaker wire1 Strip away approx. 3/8 inch (10 mm) of wire insulation.2 Twist the exposed wire ends ve
16PORTUGUÊSSintonização por exploração de pré-ajuste0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEM
17PORTUGUÊSOPERAÇÃO RDSActualmente em muitos países, RDS (Sistema de Dados Radiofónicos)é a descrição do espaço oculto da programação da estação em si
18PORTUGUÊSREPARAÇÃO DE DEFEITOSNo caso de algum problema, verifique o seguinte antes de solicitarassistência:1. As ligações estão feitas correctament
1SVENSKAINNEHÅLLFÖRORD...
2SVENSKAFÖRORDDetta avsnitt måste läsas igenom noggrant innan några anslutningartill elnätet utförs.INSTÄLLNING AV UTRUSTNINGENS DRIFTSNÄTSPÄNNINGDin
3SVENSKAEGENSKAPERHögkvalitativ fullt diskret effektförstärkare80W + 80W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% THD)Omkopplingsbara högtalarsystem A/BDet går a
4SVENSKANAMN OCH FUNKTIONER FRONTPANELENq Strömbrytaren POWER ON/OFF ochSTANDBY-indikatornTryck på knappen för att sätta på strömmen, och tryck på kna
5SVENSKABAKPANELENNär du utför anslutningar till uttagen på bakpanelen ska strömmen tillhela systemet vara avstängd. För att undvika att anslutningarn
6SVENSKA605 m⁄2 F.DIRECT-knappen(När radioläget har valts)Tryck på den här knappen för att ändra radioläget till läget fördirektinställning av mottagn
7SVENSKASystem BHöger VänsterSystem AHöger VänsterVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVC
8ENGLISHCONNECTING AUDIO COMPONENTSThe output audio signal from the TAPE OUT jack and the CD-R/MD OUT jack is the sound source currently selected.CAUT
8SVENSKAANSLUTNING AV LJUDKOMPONENTERDen utgående ljudsignalen från TAPE OUT-uttaget och CD-R/MD OUT-uttaget är den ljudkälla som för tillfället är va
9SVENSKAANSLUTNING AV VIDEOKOMPONENTERSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTI
10SVENSKASERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROU
11SVENSKAANSLUTNING TILL ANTENNUTTAGENSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINP
12SVENSKASPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M
13SVENSKAATT LYSSNA TILL EN ANNAN LJUDKÄLLAMEDAN DU TITTAR PÅ EN VIDEOKÄLLA1 Välj en av följande videokällor.DVD, DSS eller VCR2 Välj därefter en av f
14SVENSKASPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVDTAP
15SVENSKA0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSDISP
16SVENSKA0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./
17SVENSKANUMMER DISPLAY PROGRAMTYP1 POP Popmusik2 ROCK Rockmusik3 MOR Lättlystnad musik4 LIGHT Lättare klassisk musik5 CLASSIC Seriös klassisk musik6
9ENGLISHCONNECTING VIDEO COMPONENTSNotes:• Insert all plugs and connectors securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.• B
18SVENSKAPROBLEMIngen ström.Ljudet avbryts.Inget ljud från högtalarna.Ljudet hörs bara från en avfronthögtalarna.Fjärrkontrollen fungerar inte.Det går
1DANSKINDHOLDSFORTEGNELSEFORORD...
2DANSKFORORDDette afsnit bør læses, inden udstyret tilsluttes lysnettet.UDSTYRETS DRIFTSINDSTILLINGERDit Marantz-apparat er lavet således, at det pass
3DANSKTILBEHØRKontroller, at nedenstående tilbehør følger med apparatet.Fjernbetjening (RC4320SR)EGENSKABERFuldt diskret effektforstærker af høj kvali
4DANSKNAVNE OG FUNKTIONER FORPLADENq POWER ON/OFF-knap og STANDBY-indikatorTryk på denne knap for at tænde for forstærkeren (ON) og tryk en gangtil fo
5DANSKBAGSIDENAlle tilslutninger til bagsiden bør udføres, mens hele systemet er afbrudt.For at undgå fejlagtige tilslutninger, tilrådes det at sætte
6DANSK⁄1 S (kilde)-DIRECT-knapNår der trykkes på denne knap, vil lydsignalet gå udenom balance- ogtonekontrolkredsløbet, hvilket giver en ren lydkvali
7DANSKTILSLUTNINGERTILSLUTNING AF HØJTTALERNETilslutning af højttalerledningerne1 Fjern omkring 10 mm af ledningsisolationen.2Sno enden på den blotted
8DANSKTILSLUTNING AF LYDUDSTYRUdgangslydsignalet fra TAPE OUT-jackstikket og CD-R/MD OUT-jackstikket er den aktuelt valgte lydkilde.FORSIGTIGLad være
9DANSKTILSLUTNING AF VIDEOUDSTYRBemærk:• Tryk alle stik og konnektorer helt ind. Fejlagtige tilslutninger vil resultere i frembringelse af støj.• Sørg
10ENGLISHCONNECTING REMOTE CONTROL JACKSYou can control other Marantz products through this unit with the remote control unit by connecting REMOTE CON
10DANSKTILSLUTNING TIL FJERNBETJENINGSJACKSTIKKENEDet er muligt at styre andre Marantz-produkter gennem dette apparat med fjernbetjeningen ved at forb
11DANSKTILSLUTNING TIL ANTENNETERMINALERNESYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDS
12DANSKSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDD
13DANSKBETJENINGER TIL OPTAGELSE1 Tryk på POWER-knappen for at tænde for apparatet.2 Tryk på funktionsvælgerknappen for den kilde, fra hvilken du vilo
14DANSKRADIOMODTAGNINGMANUEL STATIONSINDSTILLINGAUTOMATISK STATIONSINDSTILLING1 For at vælge tuneren som kilde skal du trykke på TUNER-knappenpå forpl
15DANSKFASTE STATIONERMed dette apparat kan man forindstille op til 30 FM/AM-stationer i enhvilken som helst rækkefølge. Det er muligt at gemme frekve
16DANSKScanning af faste stationer0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SC
17DANSKANVENDELSE AF RDSRDS (Radio Data System), som efterhånden anvendes i mange lande,er en beskrivelse af den stationsprogrammering, som er indehol
18DANSKFEJLFINDINGSOVERSIGTSe nedenstående fejlfindingsoversigt, inden du sender apparatettil reparation, hvis der skulle opstå problemer:1. Er tilslu
440 mm (17-5/16 inches)164 mm (6-7/16 inches)150 mm (5-7/8 inches)14 mm(9/16 inches)20 mm(13/16 inches)27 mm(1-1/16 inches)318 mm (12-1/2 inches) 365
11ENGLISHCONNECTING THE ANTENNA TERMINALSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSS
SR4320N 00 Cover 03.11.28, 4:10 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
SR4320N 00 Cover 03.11.28, 4:10 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
R is a registered trademark.Printed in China 2003/12 MIT 19AW851310www.marantz.comYou can find your nearest authorized distributor or dealer on ou
12ENGLISHSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M
13ENGLISHRECORDING OPERATION1 Press the POWER button to turn on the power.2 Press the function select button of the source you want to recordfrom.3 St
SR4320N 00 Cover 03.11.28, 4:10 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
14ENGLISHLISTENING TO THE RADIOMANUAL TUNINGAUTO TUNING1 To select the tuner as the source, press the TUNER button on thefront panel or the TUNER butt
15ENGLISHPRESET TUNINGWith this unit you can preset up to 30 FM/AM stations in any order. Foreach station, you can memorize the frequency and receptio
16ENGLISHPreset Scan Tuning0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MOD
17ENGLISHNUMBER DISPLAY PROGRAMME TYPE1 POP Pop Music2 ROCK Rock Music3 MOR M. O. R. Music4 LIGHT Light classical5 CLASSIC Serious classical6 NEWS New
18ENGLISHGENERAL MALFUNCTIONIf the equipment malfunctions, this may be because an electrostaticdischarge or AC line interference has corrupted the inf
1FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES ...
2FRANÇAISAVANT-PROPOSLire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement del’appareil sur le secteur.RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’A
3FRANÇAISACCESSOIRESVérifiez les accessoires fournis.Télécommande (RC4320SR)CARACTÉRISTIQUESAmplificateur de puissance totalement discret de haute qua
4FRANÇAISNOMS ET FONCTIONS PANNEAU AVANTq Interrupteur d’alimentation (POWER) etindicateur d’attente (STANDBY)Appuyer sur la touche pour mettre l’appa
5FRANÇAIS PANNEAU ARRIÈRETous les raccordements au panneau arrière doivent être effectués avec lachaîne complètement hors tension. Pour éviter des rac
iENGLISHWARRANTYFor warranty information, contact your local Marantz distributor.RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPTYour purchase receipt is your permanent r
6FRANÇAIS605 m⁄2 Touche F.DIRECT (lorsque le modesyntoniseur est sélectionné)Appuyez sur cette touche pour changer le mode syntoniseur en moded’appel
7FRANÇAISRACCORDEMENTSRACCORDEMENT DES ENCEINTESRaccordement des fils d’enceintes1 Dénudez environ 3/8 pouce (10 mm) de l’isolement du fil.2 Torsadez
8FRANÇAISRACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIOLe signal audio sorti de la prise TAPE OUT et de la prise CD-R/MD OUT est la source sonore actuellement sélec
9FRANÇAISRACCORDEMENT DE COMPOSANTS VIDÉORemarques :• Introduisez fermement toutes les fiches et connecteurs. Des raccordements incomplets entraîneron
10FRANÇAISRACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres produits Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en racco
11FRANÇAISRACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNEMontage de l’antenne cadre AM1 Retirez l’attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.2 Courbez la par
12FRANÇAISSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/
13FRANÇAISENREGISTREMENT1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez sur la touche de sélection de fonction de la sourc
14FRANÇAISÉCOUTE DE LA RADIOSYNTONISATION MANUELLESYNTONISATION AUTOMATIQUE1 Pour sélectionner le syntoniseur comme source, appuyez sur latouche TUNER
15FRANÇAISSYNTONISATION PRÉRÉGLÉEAvec cet appareil, vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM/AMdans n’importe quel ordre. Vous pouvez mémoriser, s
CE MARKINGEnglishThe SR4320 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.FrançaisLe SR4320 est conforme à la directive EMC et à l
16FRANÇAISSyntonisation par balayage des préréglages0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERE
17FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU RDSUtilisé de nos jours dans de nombreux pays, le RDS (Radio Data System= Système de radiodiffusion de données) est une de
18FRANÇAISDYSFONCTIONNEMENT GÉNÉRALSi l’appareil fonctionne mal, il est possible qu’une décharge électrostatiqueou une interférence de ligne secteur a
1DEUTSCHINHALTSVERZEICHNISVORWORT ...
2DEUTSCHVORWORTBitte lesen Sie diesen Abschnitt vor dem Anschließen des Geräts andas Stromnetz sorgfältig durch.NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG AM GERÄTIhr M
3DEUTSCHMERKMALELeistungsverstärker hoher Qualität mit vollem getrenntemAusgang80 W + 80 W (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% Gesamtklirrfaktor)A/B-Lautspr
4DEUTSCHBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VORDERSEITEq Netzschalter (POWER ON/OFF) undBereitschaftsanzeige (STANDBY)Drücken Sie diesen Schalter, um das Ger
5DEUTSCHRÜCKSEITEAlle Anschlüsse auf der Rückseite sollten vorgenommen werden, wenndas Gerät ausgeschaltet ist. Um falsche Anschlüsse zu vermeiden,sol
6DEUTSCH605 m⁄0 Taste MEMO (Speichertaste)Diese Taste dient zum Speichern bestimmter Eingabewerte in denVoreinstellungsfunktionen.⁄1 Taste S-DIRECT (S
7DEUTSCHSystem BRechts LinksSystem ARechts LinksVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVCRT
EspañolADVERTENCIAS-No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.- No extraiga la tapa del equipo.- No introduzca nada en el interior del equipo a
8DEUTSCHSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUD
9DEUTSCHSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUD
10DEUTSCHANSCHLIESSEN DER FERNBEDIENUNGSBUCHSENSie können andere Marantz-Geräte mittels der Fernbedienung über dieses Gerät steuern, indem Sie die Fer
11DEUTSCHANSCHLIESSEN DER ANTENNENKLEMMENSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSS
12DEUTSCHSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M
13DEUTSCHWIEDERGABE EINER BILDQUELLE UNDGLEICHZEITIGE WIEDERGABE EINERANDEREN TONQUELLE1 Wählen Sie eine der folgenden Bildquellen: DVD, DSS oder VCR.
14DEUTSCHSPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVDTAP
15DEUTSCH0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSDISP
16DEUTSCH0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./
17DEUTSCHRT (RADIO TEXT)PS (Program Service Name) FrequencyRDS-BETRIEBDas jetzt in vielen Ländern verwendete Radiodatensystem (RDS)bezeichnet die verb
SYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTINMAININDVDINDSSINPHONOINVCRTAPECDRFM (75 Ω)GNDAMANTENNAL
18DEUTSCHFEHLERSUCHEFalls Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte,bevor Sie den Kundendienst anfordern:1. Wurden alle Anschlüsse
1NEDERLANDS INHOUDSOPGAVEVOORWOORD ...
2NEDERLANDSVOORWOORDAlvorens u het apparaat op de netspanning aansluit, dient u eerst dithoofdstuk te lezen.ELEKTRICITEITDit apparaat van Marantz kan
3NEDERLANDSKENMERKENVolledig discrete eindversterker van hoge kwaliteit80 W + 80 W (8 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% totale harmonischevervorming)Luidspre
4NEDERLANDSNAMEN EN FUNCTIES VAN DEBEDIENINGSELEMENTEN VOORPANEELqPOWER ON/OFF-knop en STANDBY-indicatorDruk op deze knop om het apparaat AAN te schak
5NEDERLANDSACHTERPANEELVoordat u aansluitingen op het achterpaneel tot stand brengt moetenalle apparaten worden uitgeschakeld. Om verkeerde aansluitin
6NEDERLANDS605 m⁄2 F.DIRECT-toets(Als de tunerfunctie is gekozen)Druk op deze toets om de tunerfunctie om te schakelen naar derechtstreekse-frequentie
7NEDERLANDSLuidsprekersysteem BRechts LinksLuidsprekersysteem ARechts LinksVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIOROUTINOUTINOUTIN
8NEDERLANDSSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGND
9NEDERLANDSSPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOOUTINREMOTECONTROLOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGND
1ENGLISHTABLE OF CONTENTSFOREWORD ...
10NEDERLANDSSERI NMODESPEAKER SYSTEMSSYSTEM A : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM B : MINIMUM 8 OHMSSYSTEM ALRSYSTEM BRLVIDEOINOUTINMONITOROUTDVDINDSSINVCRGNDAUDIO
11NEDERLANDSFM-antenneFM-buitenantenneAM-raamantenneAM-buitenantennemDE ANTENNES AANSLUITENDe AM-raamantenne opbouwen1 Maak de binddraad los en wikkel
12NEDERLANDSSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCD
13NEDERLANDS10 20 30 40 50OF (uit) 90 80 70 60NAAR EEN ANDERE AUDIOBRONLUISTEREN TIJDENS HET KIJKEN NAAREEN VIDEOBRON1 Kies één van de volgende video
14NEDERLANDSSPEAKERSDISPLAY OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/MDDOWN1,234AMPDSSVCRDVD
15NEDERLANDS0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSERECTUNE/SEARCHCH SKIP CH SKIP32,4SPEAKERSD
16NEDERLANDS0987654321AMPDSSVCRDVDTAPEMDCDRCD PHONO TUNER VOLUMEPOWERMAINPOWERSOURCEMUTESLEEPDIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDIS
17NEDERLANDSNUMMER AANDUIDING PROGRAMMASOORT1 POP Popmuziek2 ROCK Rockmuziek3 MOR Luistermuziek4 LIGHT Licht klassiek5 CLASSIC Zwaar klassiek6 NEWS Ni
18NEDERLANDSPROBLEEMEr is geen stroom.Het geluid valt weg.De luidsprekers brengen geen geluidvoort.Het geluid komt slechts uit éénvoorluidspreker.Het
1ESPAÑOLÍNDICEÍNDICE ...
2ENGLISHFOREWORDThis section must be read before any connection is made to themains supply.EQUIPMENT MAINS WORKING SETTINGYour Marantz product has bee
2ESPAÑOLPREFACIOLea detenidamente este apartado antes de efectuar cualquier conexióneléctrica.ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICODEL EQUIPOEs
3ESPAÑOLACCESORIOSCompruebe los accesorios suministrados.Mando a distancia (RC4320SR)CARACTERÍSTICASAmplificador de potencia discreto, de gama complet
4ESPAÑOLNOMBRES Y FUNCIONES PANEL DELANTEROq Conmutador POWER ON/STANDBY(Alimentación encendida/en espera) eindicador STANDBY (Espera)Pulse este botón
5ESPAÑOL PANEL TRASEROTodas las conexiones al panel trasero se deben realizar con el sistemacompletamente apagado. Para evitar una mala conexión, es c
6ESPAÑOL. Botón CLEAR (Cancelación)Este botón sirve para cancelar ciertas operaciones de memoria o deprogramación.⁄0 Botón MEMO (Memoria)Botón de habi
7ESPAÑOLCONEXIONESCONEXIÓN DE ALTAVOCESConexión del cable de altavoces1 Pele aproximadamente 10 mm del aislante del cable.2 Retuerza bien los extremos
8ESPAÑOLCONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIOLa señal de salida de audio de la toma TAPE OUT y de la toma CD-R/MD OUT es la fuente de sonido seleccionada en e
9ESPAÑOLCONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEONotas:• Inserte todos los enchufes y conectores de manera segura. Las conexiones incompletas generarán ruido.• As
10ESPAÑOLCONEXIÓN DE LAS TOMAS DEL MANDO A DISTANCIASe pueden controlar otros aparatos de Marantz a través de esta unidad por medio del mando a distan
11ESPAÑOLCONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE LA ANTENAInstalación de la antena de cuadro de AM1 Quite la sujeción de vinilo y saque el cable de conexión.2 D
3ENGLISHACCESSORIESCheck the supplied accessories.Remote control unit (RC4320SR)FEATURESHigh quality full discrete power amplifier80W+80W (8 ohms, 20
12ESPAÑOLSPEAKERSDISPLAY OFFSTANDBYPHONESPOWER ON/OFFJOG MODEMUTESLEEPSPEAKERSS-DIRECTBACLEARF/PMODETUNING/PRESETMEMORYTUNERCDTAPEPHONODVD VCRDSSCDR/M
13ESPAÑOLOPERACIÓN DE GRABACIÓN1 Pulse el botón POWER para encender el aparato.2 Pulse el botón de selector de función de la fuente que quieragrabar.3
14ESPAÑOLPARA ESCUCHAR LA RADIOSINTONIZACIÓN MANUALSINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA1 Para seleccionar el sintonizador como fuente, pulse el botónTUNER en el p
15ESPAÑOLPRESINTONIZACIÓNCon esta unidad, puede presintonizar hasta 30 emisoras FM/AM encualquier orden. Para cada emisora, se puede guardar en la mem
16ESPAÑOLSintonización con exploración de presintonías0987DIMMERS-DIRECTMEMOCLEARSPKR A/BP.SCANT.MODEF.DIRECTPTYDISP./RDSTREBLEBASSINPUTDIRECTIONPAUSE
17ESPAÑOLFUNCIONAMIENTO RDSActualmente en uso en numerosos países, el sistema RDS (Radio DataSystem) es una descripción del espacio de programación oc
18ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMASEn caso de que surja algún problema, compruebe lo siguiente antesde avisar al servicio de reparación:1. ¿Están bien hech
1ITALIANOINDICEPREFAZIONE ...
2ITALIANOPREFAZIONELeggere la presente sezione prima di effettuare qualsiasicollegamento alla rete di alimentazione.IMPOSTAZIONE PER L’ALIMENTAZIONE D
3ITALIANOCARATTERISTICHEAmplificatore di potenza totalmente discreto di alta qualità80W + 80W (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,08% di distorsione armonicatot
Comentários a estes Manuais